Adoro música, quando era adolescente passava os dias ouvindo rádio e tentando entender e transcrever as letras das de língua inglesa. E nessa coisa de cantar o tempo todo, passava batida por alguns pedaços, o negócio saía do jeito que eu entendia. Lembrei de alguns casos:
1- "Na madrugada a vitrola rolando, um blues, tocando de biquini sem parar..." (Acho que não estou sozinha nessa, é meio que obrigatório errar!)
2 -"Vou ser artista de cinema, o meu destino é ser e estar..." (To be or not to be?)
3 -"Escuta agora a canção que eu fiz pra te esquecer, Luiza, eu sou apenas um programador..." (A dúvida é: programas o quê?)
4 -"Eu levo a sério mas você disfarça, você me desavessa (???????) e eu nessa de horror..."(Nonsense total, culpa única e exclusiva da dicção do Djavan.)
5 -"Me dê a mão, vencer a minha estrela..."(Pelo menos a pronúncia não denuncia o furo...)
As seguintes são do meu marido e minha avó, respectivamente; são hours-concours...
1 - "E aí o amor pode acontecer de novo pra você, alpiste..." (Até hoje eu acho que ele erra só pra fazer gracinha...)
2 - "A pagar sem ver toda essa droga que já vem malhada "antena c..."(Juro que passei todo o período de exibição da novela "Vale Tudo" tentando convencê-la que não era bem isso...)
E tem uma que eu ouço, entendo, mas até hoje acho que tem algo errado:
1 -" I look at the floor and I see it needs sweeping..."
Fala sério... Cadê a poesia? Às vezes é melhor não entender.
9 comentários:
hehehehe... adorei!
Cacau, é "trocando de biquini sem parar"... "tocando" pode dar outra idéia... Rsrsrsrs
E a da Rita Lee: "Por vc vou roubar os anéis e usar tudo..."
Essa do chão que precisa ser varrido, é qual?
meu marido fala que quanto mais ouve música americana e tenta entender a letra mais se convence que o melhor é não prestar atenção na letra...
Fazer o quê, eu entendia tocando... O chão sujo é de "While My Guitar Gently Weeps", Beatles. Eu amo essa...
Mas de fato, música de língua inglesa tem cada letra!
Na verdade a letra de "While my guitar gently weeps" faz bastante sentido, se vc entendê-la dentro do contexto. Leia o resto e perceberá que ele está simplesmente dizendo que tocar violão/guitarra o coloca em um estado contemplativo, no qual os pequenos detalhes do mundo ficam mais perceptíveis. Tem a ver com saber observar e dar a verdadeira importância a coisas que nos cercam todo o tempo, mas às quais não costumamos dar atenção.
Lembre-se que os Beatles fizeram muitas experiências com psicotrópicos – provavelmente há alguma metáfora escondida aí. ;-)
Hum... Pode ser... Mas para mim ainda parece que eles só queriam uma rima para "sleeping". Sob o efeito de drogas, se for o caso, a faxina talvez tenha sido a melhor opção, rsrsrsrs...
sabe, que eu jurava que era "tocando BB King sem parar"...Mas nunca fui muito de ficar ouvindo música...rsrsrs
Ah! Não tinha visto este! hahahaha
Conhece aquela do Paralamas: Alagados "sem sal," "favela amarela"! É clássica também.
Essa eu cantava: Alagados, "wraownwraon", enrolando a língua e bem baixinho pra ninguém reparar que eu não entendia naaaada!!!
Postar um comentário